ソリューション紹介BPO(ビジネス・プロセス・アウトソーシング)
煩雑な請求書も、効果的なDMも。
企画〜印刷〜発送の手間とコストを削減。
機能や精度が業務効率を左右するビジネスフォーム。
長年かけて築き上げたノウハウにデジタル印刷技術を加味し、帳票や別製封筒の作成から、
封入・発送にまつわる煩雑な作業までを一貫して承るサービスが「BPO(ビジネス・プロセス・アウトソーシング)」です。
ナカバヤシでは自社工場・設備を活用し、万全のセキュリティ環境のもとでコスト削減を実現できます。
コールセンター・窓口委託業務
お問い合わせ対応やキャンペーン事務局、イベント窓口など様々な業種のコールセンター業務を代行します。
イベント開催に伴うお問い合わせ窓口などのカスタマーサポートも承ります。
サービス概要
コールセンターや臨時窓口を設置いたします。
設置場所は、当社、もしくはご指定場所へ出張して導入することも可能です。併設してのご対応も承ります。
業界、業種問わずインバウンド業務・アウトバウンド業務どちらにも対応可能です。
弊社社員が管理者として専属で携わりますので、マニュアル作成や2次対応(エスカレーション)なども安心してお任せいただけます。
サービス導入までの流れ(一例)
打ち合わせ
用途やスケジュールなどをヒアリングし、人員想定やオプションなどのご提案・費用のご提示をさせていただきます。
マニュアル作成
FAQや問い合わせフロー等、対応マニュアルを作成します。
契約・設備導入
ご契約後に設備を導入し、コールセンターや対面窓口を設置いたします。自動音声応答システム(IVR)やアナウンス設定が必要な場合は併せてご提案をさせていただきます。
業務開始
ご希望のスケジュールに合わせて開設いたします。
報告
入電・架電件数や、どのような問い合わせが多かったかの区分集計をご報告いたします。
よくあるお問い合わせ
-
小規模でもお願いできますか?
-
月に1回・週に1回だけ…などのニーズに合わせたコール業務も承ります。
-
フリーダイヤルは使用できますか?
-
使用可能です。
※お電話番号を弊社にてご用意する場合、1か月程度お時間頂戴しております。また指定番号のご用意はいたしかねます。 -
オンサイト対応は可能ですか?
-
ご対応可能です。ご指定場所へ出張して設備を導入のうえ、ご対応させていただきます。
席数が多く必要な場合は当社拠点を、臨機応変な対応や対面窓口を必要とする場合は出張拠点を設ける等、業務内容に応じて自在な運営手法をご提案させていただきます。 -
自動音声応答システム(IVR)や時間外のアナウンスは設定できますか?
-
ご対応可能です。スケジュールや繁忙期・閑散期などに併せて、1日単位で変更させていただくことが可能です。
印刷業務アウトソーシング
印刷から発送までのワンストップで、煩雑な手間とコストをカット。
通数の多いDMや帳票作成の煩雑さをトータルで請け負います。印刷から封入・封緘までの全作業を自社設備で完結できるので、セキュリティ体制も万全です。郵便局や弊社指定の民間宅配便業者との大口契約によって発送コストも抑えられます。
- MERIT
-
- ✓指定の民間宅配便業者との大口契約により、発送費を削減。
- ✓発送物の形状や中身に制約が少ない「メール便」を使えば、販促表現の幅が広がります。
- TYPE
-
弊社ではメール便による発送代行業務を得意としています。
-
業務用郵便
郵便局を利用したデリバリー
-
メール便
民間宅配業者を利用したデリバリー
-
ゆうメール
郵便局の冊子発送専用のデリバリー
-
Nakabayashiにご相談ください!!
Nakabayashiでは、オンデマンド印刷機やデジタル印刷機を使用して簡単な冊子やチラシなどを必要な部数だけタイムリーに作成することができます。(※1)また、印刷会社ならではの、封入封緘機や安価な発送手段とミックスして、資料の作成・在庫削減・タイムリーな発送までの資料請求ワークフローを強力にアシストします。もちろん、DAIRYの作業をこなすことも可能です!詳しくは、営業担当者までお問い合わせください。
- ※1 資料の形状によりオンデマンド対応ができない場合があります。その場合、事前に印刷物を生産することとなります。
- ※2 数量や作業内容により、当日対応できない場合、また、発送局の指定により対応できない場合もありますので予めご了承ください。
- CASE STUDY
Webサイト翻訳サービス
当社は株式会社高電社と代理店契約を結んでおり、Webサイト自動翻訳サービス「Myサイト翻訳」と多言語AI読み上げサービス「OTOリーダー」を販売しております。Webサイト翻訳サービスは、豊富な導入実績と利便性からさまざまな業種で利用されています。省庁を始めとする自治体の有料自動翻訳サービスではシェアNo.1です。
Myサイト翻訳とは?
Webサイトのデザインはそのままに、サイトを自動翻訳することができる定額制のクラウドサービスです。日々更新される情報もリアルタイムで翻訳されます。
年々増加している定住外国人へのご対応やインバウンドビジネスを強力にバックアップし、「誰一人取り残さない」を満たすサービスです。
対応言語数は最大131言語!お客様のご要望に合わせて複数のメニューから最適なサービスを選択いただけます。
提供形態 | クラウドサービスによる自動翻訳 |
---|---|
動作環境 | Edge / Chrome / Firebox の各最新版 |
翻訳対象 | 翻訳開始ページからリンクする同一ドメインのページ。 オプションで別ドメインにも対応可能。 |
オンラインユーザ辞書機能 | 単語、文書、画像、TSVファイルによる一括登録が可能。 |
PDF 翻訳機能 | Webサイト上に表示する日本語のPDF翻訳を英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語に文法翻訳します。 (PDFの構成により翻訳されないことがあります) |
以下のページは自動翻訳の対象外となります。
- HTML / XHTML以外のファイル
- 外部スタイルシート
- スクリプト言語などにより表示する部分 (PDFファイルを含む)
- 画像に含まれるテキスト
- 任意にページ全体やページの一部を翻訳対象外に設定した部分
Webサイトを
ワンクリックで多言語化
「翻訳ボタン」を配置するだけでサイトを自動翻訳することができます。
選ばれる理由
-
簡単導入 ホームページにリンクタグ、もしくはスクリプトを組み込むだけでホームページを自動翻訳します。サーバー設置不要で簡単に導入できます。
-
AI翻訳エンジンと豊富なオプション 「Myサイト翻訳」は最大131言語に対応しています。業界トップクラスのAI翻訳エンジンでPDFファイルの翻訳や外国語画像の表示も可能です(※条件による)。
ユーザー辞書機能で、固有名詞の登録もでき翻訳品質を向上させることができます。
ネイティブスタッフが自動翻訳のチェック及び修正を行い、多言語化のバックアップをすることも可能です(有料サービス)。 -
多言語音声読み上げの連携にも対応 「OTOリーダー」を導入すると、自然で滑らかな発音の読み上げも行われます。読み上げ部分のハイライト表示や、正しい読みに修正するユーザー辞書機能もご用意。高齢者、外国人の方に視力の補助サービスをご提供できます。
OTOリーダーとは?
15言語の高性能AI音声合成エンジンによるホームページの読み上げサービスです。
-
アクセシビリティに配慮 再生ボタンをクリックするだけでサイトの読み上げが可能です。ソフトダウンロード、インストールの必要がなくすべての操作がブラウザ上で完結します。高齢者の方、外国人の方、視覚障がいがある方に役立つ、人にやさしいサービスです。
- 2024年4月 「障害者差別解消法」の改定法が施行されました。障がいのある方への合理的配慮の提供が義務化されました。
音声によるご支援がお役に立てれば幸いです。
- 2024年4月 「障害者差別解消法」の改定法が施行されました。障がいのある方への合理的配慮の提供が義務化されました。
-
簡単導入で、サイト運営者の負担を軽減 ページ内にWidget(コントローラー)を設置いただくだけで、サイトのテキストを読み上げることが可能です。サーバーの設置等は不要です。
-
豊富な機能性 全文読み上げや指定部分の読み上げが可能、読み上げ位置はハイライトで色分けし、分かりやすく表示されます。
固有名詞(名前や製品名など)の読み上げ内容を修正することもできます。各言語に女声・男声の複数話者を用意しています。
多言語AI音声合成サービス
当社は株式会社高電社と代理店契約を結んでおり、多言語AI音声合成サービス「OTOクリエイタ」を販売しております。
OTOクリエイタとは?
Web上で音声ファイルを作成できるクラウドサービスです。日本語、英語、中国語、韓国語のほか、全15言語50話者高品質な音声で再生し、音声ファイルの保存も可能です。放送機器へのアナウンス音声の組込みや観光施設やイベント会場での多言語案内など、様々なシーンでご利用できます。
-
放送機器への
アナウンス音声の
組込み -
観光施設や
イベント会場
での
多言語案内 -
デジタルサイネージや
デジタル音声広告 -
工場や工事現場での
音声による作業指示 -
ロボットやアバター、
チャットボットのAI音声 -
コールセンターや
コンタクトセンターでの
自動音声 -
動画コンテンツや
eラーニング教材への
音声組込み
言語 |
|
---|---|
辞書機能 | エクストラコースの一部の話者 (日本語・英語・中国語・韓国語) でユーザー辞書を利用可能。 |
対応ブラウザ | Microsoft Edge、 Google Chrome、 Firefox |
音声ファイル形式 | WAV |
選ばれる理由
-
音声も翻訳もワンストップで解決! 機械翻訳とその翻訳結果の確認・修正から音声合成とチューニングまでをワンストップでご提供します。AI翻訳と併用して、最大15言語50話者の音声ファイルを作成します。
-
読みやイントネーションを調節可能 直感的に操作できる画面でイントネーションを調整できます。人名や地名、固有名詞の読み間違いを修正するユーザー辞書つき。アルファベットによる略称を、略さずに読むように登録することも可能です。
外国語の翻訳チェック及び修正、音声修正(チューニング)の有料オプションもご用意しております。 -
作成した音声データは、商用目的で利用可能 ダウンロードした音声ファイルは、利用期間の制限がなくご使用できます。製品の説明動画、業務用放送システムやアプリなどに音声を組み込むなどの商用目的にもご利用できます。
-
「やさしい日本語」で誰一人取り残さない! 難しい日本語を分かりやすい言葉や表現に言い換える「やさしい日本語」への変換機能も搭載。外国人や子どもにもわかるように配慮した表現に変換することができます。
変換の例
- 高台に避難してください
- 高いところに逃げてください
- 参加費は無料です
- 参加するためのお金は0円です
- 携帯電話はマナーモードにしてください
- 携帯電話は音がでないようにしてください
音声ファイル作成も簡単!
テキストを入力し、自身で音声ファイルを作成することができます。イントネーションやアクセント、話す速度の調整も可能です。
(※エクストラコース)
テキストを入力し、話者、イントネーションや速度の調整、音声ファイルのダウンロードなどを行う画面です。
必要に応じて、入力したテキストをAI翻訳で多言語化することも可能で、翻訳結果の確認・修正やイントネーションや速度を調整する音声チューニングを依頼するオプションもご用意しています。
封筒・DM作成
機能的かつ印象的なオリジナル封筒・DMで、開封率アップ!
用途・目的にあった別製封筒(オリジナル封筒)を製作・ご提案します。販促DMに適した圧着はがきや封筒一体型タイプなど、バリエーション豊かなスタイルをご提案します。
- MERIT
-
- ✓小ロット・短納期にも対応。
- ✓用紙の種類や加工方法も幅広くご用意しています。
- ✓デザイン提案から印刷・発送を一貫してサポートすることも可能です。
ラベル・帳票作成
PEEL+(ピールプラス)とは?
ナカバヤシの複層タックシールです。一般上質紙に糊剤を塗って製造するためコスト面が抑えられ、応用性が高いのでさまざまな商材で活用できます。
- MERIT
-
- ✓必要な部分だけ粘着加工ができるので、活用範囲が広がります。
- ✓糊面や剥離面への印刷、可変情報のプリントを施すことも可能です。
- ✓高速プリンタや両面プリンタにも対応しています。
- ✓複数の帳票を一体化させることで、ミスを防ぎ、確認の手間を省けます。
- ✓オンデマンド印刷、バーコードやカメレオンコードなどと組み合わせることで、顧客管理の効率を高められます。
- TYPE
-
-
送付状一体型伝票
発送業務に必要な書類を一枚にまとめ、必要な箇所だけシール加工が可能。
-
目隠しシール一体型DM
-
カード一体型台紙
紙製のカードと台紙を一体化し、同時に印刷。
-
返信用シール一体型台紙
-
お問い合わせ
BPO (ビジネス・プロセス・アウトソーシング)のお問い合わせは下記よりご連絡ください。
※ご質問の場合は、回答までお時間をいただくことをあらかじめご了承ください。
お電話でのお問い合わせはこちら
BPS カンパニー デジタルフォーム営業部
東京営業課 TEL:03-3558-1271
大阪営業課 TEL:06-6943-0075
受付時間:10:00~12:00/13:00~17:00(土・日・祝休日を除く)